Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Прототип 2.0 | Часть II - Александр (Ichimaru)

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 89
Перейти на страницу:
Хотя вряд ли Лори руководствовался чем-то подобным. Но Второй не стал ничего добавлять. Юки вздохнул, передернул плечами от холодного ветра и сделал единственное, что было логично сделать ещё в самом начале:

— Ладно. Меня зовут Сато Юки. Так или иначе, я рад знакомству. Думаю, первым делом нам надо выбраться отсюда?

— Хаиль. Хаиль Дварго. Просто наберёмся терпения. На берегу остались наши союзники. Бой закончился практически сразу, как мы оказались в воде. Всадники видят, что мы не сражаемся, они предпочтут избежать боя. Раз ты сказал правду, то от твоих собратьев мы можем ждать того же. Если обе стороны предпочли перемирие, наши жизни сейчас полностью в их власти и зависят от общего благоразумия…

Оставалось лишь согласиться. Дварго, да? Второй говорил, что властителей этого леса зовут Дварго. Он единственный, кто использовал магию в бою, отличается от остальных более детальной одеждой с какими-то знаками, вышивкой и украшениями. А ещё только у него длинные светлые волосы.

Юки едва не утопил местного короля?

А потом спас жизнь местному королю.

Действительно, выглядит как хитро просчитанный план. А раз так, этот Дварго вряд ли перестал видеть в Юки угрозу.

Глава 54

Пальцы бесполезно схватили воздух. Сайто зло выругался и бросил взгляд на моба рядом. Тот тоже забыл про бой. Что-то сказал в тон, указал рукой вперед, по ходу течения. Сайто вгляделся и выругался ещё раз, увидев пороги с очередным водопадом. Сплюнул, вогнал катану в ножны и коротко свистнул своим.

Даэлль, как назвал их Юки, танцевал рядом, что-то орал, активно жестикулируя руками и тыкая в реку. Кто мог, оседлали ящеров и ринулись вниз по течению. Остальные с похвальной скоростью прыгали по веткам. На земле даэлли двигались не так проворно.

— Я за Юки! — крикнул Сайто и, не дожидаясь ответа, побежал следом. Вскоре за спиной послышалось характерное пыхтение. Такеши не отличался скоростью и тишиной, зато был вынослив. Не догонит, но и не сильно отстанет.

Юки и его противник вынырнули в десятке метров ниже. Вокруг них искрился щит. Сайто не сомневался: в таком потоке заклинание растает быстро. Берег чуть снизился. Безумная гонка остановилась. Оба ныряльщика выбрались на камень, и, кажется, у них завязался разговор.

Ну, хоть так.

Юки, помнится, с самого начала говорил, что договариваться важнее, чем драться.

Перед глазами мелькнул фиолетовый блик. Ящеры впереди остановились. Даэлли спешились, столпились у берега, переговариваясь друг с другом. Вид у них был обеспокоенный, беспомощный и злой одновременно. Очевидно, как помочь своему, они не знали.

— …просто прекрасно! Ещё и с убийцами на хвосте!

Сайто замер, четко различив слова. Удивления хватило ровно на миг, его тут же вытравило раздражение:

— От убийц слышу. Вы к нам первые полезли, ниче? Раз знаете язык, могли бы начать с, мать его, диалога?

Даэлли заткнулись как один и обернулись.

В мимике местных Сайто не разбирался, но, похоже, изумление было взаимным.

— Знаем язык? — рыкнул один из них. Странный голос. Шипящий, звонкий и даже немного писклявый одновременно. Как будто кто-то стискивал в ладони камни. — Это ты говоришь на нашем.

— Ха? Сдурел? Каким это образом?

Даэлль неуверенно оглянулся на своих. Тем временем из кустов с треском и пыхтением появился Такеши, спрятал за спину секиру и тяжело оперся на собственные колени:

— Не… фух… такие забеги… не… для меня… спасибо хоть тут не драка! Кстати, а почему тут не драка?

— Ещё один, — второй даэлль обнажил кривой меч. — Скоро здесь соберутся все до последней мрази. Может, положим этих?

— От мрази слышу, — не остался в долгу Сайто. — Вы, твари, сильно себя переоцениваете, я смотрю?

— Неужели? Каким бы сильным ты ни был, чужак, это наш лес. Падём мы, придут другие. Вы видели руны и знаете, что они значат! Это земли клана Дварго. И чужакам мы не рады.

Урод с клинком наготове презрительно дёрнул подбородком. Остальные вокруг него серьёзно кивнули. Кто-то взялся за лук, но почему-то не торопился выполнить угрозу. Стоявшие в отдалении и вовсе нервно оглядывались на реку.

Хорошее дело: вместо того, чтобы вытаскивать Юки, приходится доказывать местным индейцам, что два равно двум.

— Нет, ты это слышал?! — фыркнул Сайто, сплюнул и попер вперед. Рука лежала на рукояти катаны, но клинок пока был в ножнах. Даэлли напряглись. Сайто в очередной раз убедился, что перейти от слов к делу им что-то мешает.

— Даже если и да, — осторожно ответил в спину Такеши, — то ни слова не понял… Что за дела тут творятся?

Ага.

Похоже, даэлли не врали: Сайто каким-то образом понимал их язык и даже мог спокойно на нём говорить. Интересно, как? Странное знание возникло слишком уж вовремя, и Сайто невольно ожидал подвоха. Он терпеть не мог необъяснимого, подозрительно относился к чрезмерному везению.

Необъяснимое чрезмерное везение — комба с крит-уроном.

Пауза затягивалась. Что хуже, затягивалось бездействие. Из леса один за другим выходили спецы авангарда. За ними, таща на спинах видящих и усыпленных Спящих — забавный каламбур — плелись врачи и поддержка. Вещи, судя по всему, хватали кто как. Небольшой отряд не выглядел угрожающе или опасно, но Сайто знал их силу и уже не чувствовал себя одиноким. Если синерожим уродам стукнет в голову драться — что же, получат драку. Качественную. Куда круче той, что была, ведь время теперь ограничено. Юки не может убивать и не самый опытный воин. На камнях в центре бурной реки в принципе не лучшее место для боя. Вытащить его надо как можно быстрей.

А то ловить придётся гораздо ниже. Хрен знает где и хрен знает как. Не факт, что живого.

— Клал я на какие-то там закорючки. Как и на каких-то там Дварго. У нас тоже на столбах всякие «руны» пишут. Уж поверь, смысла в ваших для меня не больше. Польза от вас есть или вы тут так, почирикать?

— Да как ты смеешь, — у даэлля дернулась бровь. — Вы пришли к нам с огнём и с оружием. С оскорблением и наглостью. Ты плюешь на наши порядки и ещё смеешь чего-то требовать?!

Кривой меч наконец-то взмыл в воздух. За спиной Сайто послышался характерный шелест стали. Но тут между ним и даэллем, растопырив руки в стороны, возникла

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 89
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Александр (Ichimaru)»: